mardi 26 juin 2007

Salon du Bourget (2) - ブルジェ みほんいち(見本市) (2)

encore un peu de photos du salon du Bourget.
ブルジェ ハプニング で もう すこし 写真。

Vous verrez l'airbus A380, les fusées ARIANE et ARIANE 5, le RAFALE et une évacuation de troupe par hélitreuillage.
あなたたち は "アエルバス A380" や ロケット "アリャヌ と アリャヌ 5" や "ラファル" や ヘリコプター の つりあげ さぎょう による へいし(兵士)の ひなん(避難)を 見ますよ。

lundi 25 juin 2007

secret story - スクレト ストリー

En ce moment, une nouvelle émission de télé vient de commencer sur TF1. Il s'agit de "secret story". 13 candidats sonts enfermés pendant 10 semaines, ils sont filmés 24h/24. (http://secret-story.tf1.fr/secret-story/)
Au Japon, ce genre d'émission existe-t-il ?



今、TF1の あたらしい テレビ番組が はじまろうと しています。これ は "スクレト ストリー" です。10 週間 13人こうこしゃ が とじこめられて、24時間中 さつえいされます。(http://secret-story.tf1.fr/secret-story/)

日本 で この ような しゅるい の ばんぐみ が あります か。

EPO TE QUIERO - EPO が 好き です。

Voici une parodie musicale qui arrive avant le départ du Tour de France.(^_^)
これ:’ツールドフランス’の スタート前に ある 音楽的な パロディー です。 (^_^)


Salon du Bourget - ブルジェ 見本市

La semaine dernière, il y avait le salon international de l'aéronautique et de l'espace qui se déroulait du 18 au 24 juin au Bourget.Il y a eu beaucoup de monde, beaucoup de commandes d'avion, mais aussi beaucoup de bruit !!!
Mon frère Alain y est allé et a pris quelques photos.

Voici deux liens
http://www.salon-du-bourget.fr/fr/2/
http://www.flickr.com/photos/alaingillet/sets/



先週 ,6月18日 から 24日 まで、 "ブルジェ" で (こうくうと うちゅうの こくさい みほんいち (航空と宇宙の国際見本市) が ありました。たくさん の人、たくさん の ひこうき の そうじゅう、 おなじように おおきな そうおん が ありました!!!

私の 弟の アランが そこに 行き 数枚の写真を とりました。

これ は 二つ リンク

http://www.salon-du-bourget.fr/fr/2/
http://www.flickr.com/photos/alaingillet/sets/

dimanche 24 juin 2007

voulez-vous jouer ?- あなた は あそびましょう か。

Sur le blog de Junjun (http://yanojunjun.cocolog-nifty.com) , j'ai lu un article interressant à propos des gentilés. Qu'est-ce qu'un gentilé ?
Euh, c'est très simple ! C'est le nom qui est donné aux habitants d'une ville, d'une région, d'un pays.
Par exemple :

- à Paris, ce sont les parisiens.
- à Lyon, ce sont les lyonnais.
- à Nice, ce sont les niçois.
etc...

Saurez-vous trouver les gentilés des villes suivantes ? (^_^)

(1) Saint-Tropez ; (2) Fontainebleau ; (3) Biarritz ; (4) Besançon ; (5) Versailles ; (6) Roquefort ; (7) Volvic ; (8) Evian les bains ; (9) Monaco ; (10) Stains ; (11) Clermont-Ferrand ; (12) Boulogne sur mer ; (13) Ajaccio ; (14) Bourges ; (15) Chamonix ; (16) Meaux ; (17) Mandelieu-La napoule ; (18) Saint-Ouen ; (19) Châteauroux ; (20) Gap.

Bon courage (^_^)

Vous pouvez regarder sur la carte de France où sont les villes.

http://maps.google.fr/maps/ms?ie=UTF8&hl=fr&msa=0&ll=48.991032,2.112122&spn=23.930599,59.238281&z=4&om=1&msid=100477315615653744203.000001135e48f29285573


順々 の ブログ で (http://yanojunjun.cocolog-nifty.com)、"GENTILE" の ついて おもしろい ポスト を 読みました。 "GENTILE"は 何 です か。
ええと、とても かんたん です! これ は 町 の 住人 、ちいき の 住人、そして 国 の 住人 に あたえる 名前 です。


たとえば:

* パリ で、これ は "パリジエン"です。
* ライヨン で、 これ は "リヨネ"です。
* ニス で、これ は "にスア" です。
など。。。

(あなた は) つぎの 町 の "GENTILE" が みつけれます か。(^_^)


(1) 三ートルぺズ ; (2) 不ォンテヌブロ ; (3) ビヤリツ ; (4) ボザンソン ; (5) ベルサイユ ; (6) ロク不ォル ; (7) ボルビク ; (8) エビアン レ バン; (9) モナコ ; (10) スター ; (11) クレルもンーフェラン ; (12) ブロー二ュ スル メル ; (13) アジャクシオ ; (14) ブルジュ ; (15) シャモ二クス ; (16) モ ; (17) マンドリオ ラ ナプル ; (18) 三ーウアン ; (19) シャトル ; (20) ガップ.

がんばって ください (^_^)


あなたたち は 町 が ある この フランス の 地図 を 見て も いい です。

http://maps.google.fr/maps/ms?ie=UTF8&hl=fr&msa=0&ll=48.991032,2.112122&spn=23.930599,59.238281&z=4&om=1&msid=100477315615653744203.000001135e48f29285573

Pause au 2ème étage !!! - 二階で 休む

Quelque part à Paris à l'intérieur d'un immeuble au deuxième étage(^_^)
パリの どこか ある たてもの の 中 の 2階 で (^_^)



jeudi 21 juin 2007

bureau de vote dyonisien - サン ド二 とうひょうしょ

Dimanche dernier, c'était le deuxième tour des élections législatives en France. Comme le président du bureau de vote m'a demandé de participer au dépouillement des bulletins de vote. J'y suis allé à 19 h 55. Il y avait trois tables avec 4 personnes. Le président du bureau de vote m'a donné une enveloppe contenant 100 bulletins de vote. Nous avons comptabilisé les bulletins de vote, ensuite j'ai pris quelques photos.

先週の日曜日、フランスでは 第二回 りっぽう ぎかい せんきょ が ありました。
とうひょうしょ の いいんちょう(委員長) は 私 に とうひょうようし(投票用紙)の かいひょう(開票)に 参加するよう 頼んだので、私は 19時55分に そこに 行きました。 そこには、4人と 三つのテブル が ありました。 とうひょうしょの いいんちょうは 私に 100 ひょう 入っている ふうとう (封筒)を あずけました。私たちは、 とうひょうすうを 数えました。そのあと、数枚の 写真 を とりました。



Au fait, le président du bureau de vote était un ami (^_^).
じつは とうひょうしょ の いいんちょう は 友だち でした。(^_^)

au jour'dhui c'est l'été ! - 今日 は、夏で す!

Aujourd'hui, c'est l'été !! C'est aussi la fête de la musique partout en France.
今日 は、夏で す!!! どこでも フランス で もう 音楽 の パーチ です。

Si vous êtes curieux, regardez ce lien (^_^)
今日 は、夏で す!!!

http://fetedelamusique.culture.fr/programme_france.php

dimanche 17 juin 2007

à quoi pense-t-il ? 何 を おもいだす か。

Si j'étais grand, je serai pilote au 24 heures du Mans. (^_^)

J'attends vos propositions(^_^)(^_^)

ぼくが おとなだったら マン24時間の レーサー に なれるよ.! (^_^)

ぼくは、あなたがたの もうしこみ(申し込み) を まって います。 (^_^)(^_^)

vendredi 15 juin 2007

le parc des buttes chaumont - BUTTESーCHAUMONT の こうえん

Aujourd'hui, comme je manque de temps, je vous propose de regarder quelques photos du parc des buttes chaumont dans le 19ème arrondissement de Paris.
voici un lien pour situer ce parc.

http://maps.google.fr/maps/ms?f=q&hl=fr&q=Paris&ie=UTF8&msa=0&ll=48.880056,2.382746&spn=0.005955,0.011287&z=16&om=1&msid=100477315615653744203.0000011330baaa211952a

今日 は 時間 がない ので、パリ19区 で "ビュット ショウモン こうえん " で とった 数枚の 写真 を 見て 下さい。

これ は この こうえん を 位置する リンク です。

http://maps.google.fr/maps/ms?f=q&hl=fr&q=Paris&ie=UTF8&msa=0&ll=48.880056,2.382746&spn=0.005955,0.011287&z=16&om=1&msid=100477315615653744203.0000011330baaa211952a

jeudi 14 juin 2007

une visite de Paris en 8mn (2)- 8分 に パリ の ほう門(2)

Vous pouvez voir le chemin dans Paris sur le lien de GOOGLE MAPS !
kono "gugoru chizu" no rinku de pari de michi wo miru koto ga dekimasu yo

http://maps.google.fr/maps/ms?ie=UTF8&hl=fr&msa=0&msid=100477315615653744203.000001132bb25d9ecac65&z=13&om=1

dimanche 10 juin 2007

une visite de Paris en 8mn - 8分 に パリ の ほう門

Voudriez-vous visiter Paris en voiture ? Alors, montez dans la FERRARI, asseyez vous dans votre fauteuil, attachez votre ceinture de sécurité et montez le son !!
De mémoire, cette vidéo a été faite au début des années 80...
Le départ était quelque part dans le bois de Boulogne.
L'arrivée était devant le sacré-coeur.

Bonne visite (^_^)

車 で パリ を 見物したい です か。
それで、フェラーリ に のって(乗って)ください。あなたの ざせき に すわって ください、あなたの シートベルト を しめて ください、音 を 上げて ください
たしかに、これ は 80年 の はじめに とった ビデオ です。。。
しゅっぱつは、ブーロニュのもり(森) でした。
到着 は "サクレ カー寺院" でした。

よい ほう門 を (^_^)

saoul ???? - 酔った ????

La télévision belge a une question interressante : " Au G8, Nicolas SARKOZY était-il saoul ?"
regardez cette vidéo (^_^)
Qu'en pensez-vous ?

ベルギー の テレビ は おもしろい 質問 を しています:"G8 で、ニコラ サルコジ は 酔って いましたか 。"
この ビデオー を みてもいい です (^_^)
(あなた は) 何 を 思います か。

élection législative - そうせんきょ(総選挙)

Ce matin vers 8 h 00 , je suis allé à pied au bureau de vote. Il n'y avait personne dans la rue et au bureau de vote.
今朝 8時 ぐらい、私 は 歩いて とうひょうしょ(投票所) に 行きました。みち や とうひょうしょ(投票所) で 何もいません。


samedi 9 juin 2007

ASM vs STADE FRANCAIS

Quelques photos prises 4 heures avant la finale de rugby opposant l'ASM au STADE FRANCAIS !
La température monte aux abords du Stade de France, regardez cette petite vidéo (^_^)


"ASM" と"STADE FRANCAIS" が 戦 ラグビー の さいしゅうせん(最終戦)、4時間 前 に とった 写真 です。




フランス競技場の まわりの ねっき(熱気)は 上がって います。 この みじかい ビデオー を 見て 下さい(^_^)

bon courage ! - がんばって

Demain en France, c'est le premier tour des élections législatives. Pour ma circonscription, il y a 13 candidats.
Pouvez-vous reconnaître un(e) ancien(nne) champion(ne) olympique parmi ces candidats ? (^-^)

明日 フランス で、総選挙の 第一回 選挙 の 1周 です。私の せんきょく(選挙区)には、13人の こうほしゃ(候補者) が います。

あなた は こうほしゃ の 中 で かって の オリンピック の チャンピオン を 知って いますか。(^_^)
    

jeudi 7 juin 2007

une pub marrante - こっけいな シーエム

En ce moment, il y a une pub marrante qui passe à la télé. Cette pub valorise la société "SUEZ".
Vous pouvez regarder sur le lien de la société

http://www.suez.fr/fr/presse/communiques/2007/2007/?communique_id=1339

今 は テレビ で ある こっけいな シーエム が あります。 この シーエム は "SUEZ" の 会社 を 尊重して います。

あなた は 会社 の リンク を 見て も いい です。

http://www.suez.fr/fr/presse/communiques/2007/2007/?communique_id=1339

lundi 4 juin 2007

la réponse avec 1 image ! - こたえ は ひとつイメージ と ある


En tout, il faut neuf fonctionnaires pour remplacer une ampoule. (^_^)
Un qui travaille, huit qui regardent !

全部 で、アンプルを かえるために 九人 の 務員 が ひつようです。 (^_^)
一人がはたらく あいだ、八人 が 見ています よ! ou (はたらくのが 一人で、 見るのが 八人)

samedi 2 juin 2007

j'ai une question - 質問 が あります

Combien faut-il de fonctionnaires pour changer une ampoule ?

アンプルを かえるために なんにんの 公務員が ひつようですか。