Si vous venez visiter Paris, alors prenez le petit train qui vous conduira sur la butte Montmarte ! S'il fait beau, c'est très plaisant !!
Regardez cette petite vidéo !
パリ を おとずれる(訪れる)なら、モンマルトル の 小さい おか (丘)に つれていく 小さい電車 に のっても いい です!! いい 天気 だったら、 すい分 こころよい です!! この みじかい ビデオ を 見て 下さい!!
2 commentaires:
Bonjour onizucool
とても かわいい 電車 ですね。 バス の ように 見えますが。
日本語 は たいへん 良く できています。 いちぶぶん(一部分) なおしま しよう。
パリ で りょう行 を している と、---bien mais ‘パリ を おとずれる(訪れる)なら、’ est mieux.
もんまるとる の 小さい おか に うんてんする 小さい電車 を のっても いい です!! ---モンマルトル の 小さい おか(丘) に つれていく 小さい電車 に のっても いい です。
---がいこく の なまえ、まち、ひと の なまえ は なるべく カタカナ で かく ほうが 良い と おもいます。
Paris;パリ、Londres :ロンドン Mont Saint Michel ; モンサンミッシエル、クレール シャザル、Jean-Marie Le Pen;ジャン マリ ルペン、la rue de Rivoli; リボリ通り
conduire:みちびく(導く)、つれていく(連れて行く)、うんてんする(運転する)、指揮する(しきする); この文では ‘’つれていく‘’が 良い です。
いい 天気 だったら、 すい分 こころよい です!! ---très bien
この みじかい ビデオ を 見て 下さい!!----très bien
Bonjour Junjun
Pour Montmartre, c'est une grossière erreur de ma part...
Merci pour les explications
Enregistrer un commentaire