samedi 28 avril 2007

fête des tulipes - チュウリップ の まつり

Ce week-end, je suis allé à la fête des tulipes à Saint-Denis.
Vous pouvez regardez cette longue vidéo (^_^)
Vous pourrez voir une chanteuse, un presditigitateur, des enfants maquillés et des stands de nourriture (mummm).
Vraiment, la glace à la vanille du stand antillais était délicieuse !!!



この 週末 は サンード二 で チュウリップ の まつり が あります。
この 長い ビデオ を 見て 下さい!!
あなたち は 女 のうたいて や 男 の まほうつかい や きょうした こどもたち や ろてん(露店) が 見る こと が あります。(ムシャーム者)
ほんとに、西インド諸島の スタンド で バニラ の アイスクリーム は おいしかった です !!!

2 commentaires:

Anonyme a dit…

こんにちは オニズクール
ほんとうに たのしそうですね
アイスクリーム(glace)を たべたいですね !!!

日本文は ほぼ 満点ですよ(^_^)(^_^)(^_^) 

des stands de nourriture:ろてん(露店)
maquillé : けしょうした(化粧した)
les enfans maquillés : きょうした こどもたち
maquillage メーキャップ, けしょう(化粧).
maquiller メーキャップする, 化粧する.

onizucool a dit…

Bonjour Junjun
Merci pour les précisions et la correction
日本文は ほぼ 満点ですよ
えっと、どうぞ よろしく純純 さん !
零点 ほしくない が あります が、日本文 は まだ べんきょうしなければ なりません ね。アイスクリーム が おいしかった です から、日曜日 にも アイスクリーム を 食べます。(^_^)
bonne golden week