jeudi 5 juillet 2007

humour français - フランスのユーモア

La semaine dernière, à côté de mon travail , il y avait des panneaux qui étaient "taggés". Voici le premier, quel pourrait en être la signification ?
J'ai pensé à "interdit de faire l'amour" (^_^) et vous ???

先週 に 私の しごと の 近くで、(落書きする)らくがききされている けいじばん が あります。あの、1番目 です。意味 は 何 ですか。 ぼく は "いろこい を きんしするな" と思いますよ。あなたは ???

2 commentaires:

junjun a dit…

Bonjour onizucool
Votre imagination s'envole trôp loin!!!
---tagger: らくがきする(落書きする)
これ は けいじばん を 書いてあります。
---落書きされている けいじばん が あります。

Au fait, vous avez déjà pris vos vacances ?

onizucool a dit…

Bonjour Junjun

Merci pour la correction (^_^)
Oui, je sais , j'ai une imagination débordante (^_^)et je récidive avec le prochain article !
Concernant mes vacances ...
夏休み に まだ 行きません。1週間 8月の はじまる に、つま と むすこ と フランス の 中 で いなか へ 行こう と 思って います。 よていです。それから、二人 むすめ と いっしょに フランス の 南で 1週間 だけ 行く よていです。あなた は もう きゅうか が 持って います か。
よい 週末 を