pratiquer mon japonais en faisant découvrir la France.
日本語 を 練習する、フランス を 見せる。
フランスを 発見し ながら 日本語 を 練習しましよう !
échanger des idées sur le ouaibe pour le fun.
インターネットで 意見 を 交換しましょう !
dimanche 17 juin 2007
à quoi pense-t-il ? 何 を おもいだす か。
Si j'étais grand, je serai pilote au 24 heures du Mans. (^_^)
J'attends vos propositions(^_^)(^_^)
ぼくが おとなだったら マン24時間の レーサー に なれるよ.! (^_^)
ぼくは、あなたがたの もうしこみ(申し込み) を まって います。 (^_^)(^_^)
2 commentaires:
Anonyme
a dit…
Bonjour onizucool C’est vraiment un bon désign d’automobile!!!
大きかったら、私 は "マン の 24時間" の パイロット が いますよ! (^_^):Ce traduction est bonne, mais ‘ぼくが おとなだったら マン24時間の レーサー に なれるよ.’ est mieux.
J'ai pris cette photo dans un grand centre commercial en région parisienne, ce type de caddy a le mérite d'occuper les enfants. C'était à 2 pas de l'usine PEUGEOT, un petit clin d'oeil supplémentaire au 24 H 00 du Mans (^_^)
2 commentaires:
Bonjour onizucool
C’est vraiment un bon désign d’automobile!!!
大きかったら、私 は "マン の 24時間" の パイロット が いますよ! (^_^):Ce traduction est bonne, mais ‘ぼくが おとなだったら マン24時間の レーサー に なれるよ.’ est mieux.
ぼく は あなたの うんこう を 待っています (^_^)(^_^)
proposition : もうしこみ(申し込み)、ていあん(提案)、きゅうこん(求婚)、プロポーズ
------ぼくは、あなたがたの 申し込みをまっています。
Merci Junjun pour cette correction
J'ai pris cette photo dans un grand centre commercial en région parisienne, ce type de caddy a le mérite d'occuper les enfants.
C'était à 2 pas de l'usine PEUGEOT, un petit clin d'oeil supplémentaire au 24 H 00 du Mans (^_^)
Enregistrer un commentaire