Le matin, je suis allé au "marché aux puces" de Saint-Ouen, à côté de Paris. c'est un endroit célèbre pour acheter des vêtements bon marché.
今朝 パリ のちく で、ぼく は "サン ツアン" の "のみのいち(蚤の市)" に いきました。 あれ は やすい ふく(服) が 買える ゆめいな ところ です。
Voici une petite carte pour situer le "marché aux puces"
これ は "マルシェ オ プす" を みせる地図 です。
Dimanche après-midi, il pleut...
日曜日 の 午後 で、雨 が ふって います。。。
4 commentaires:
Bonjour onizucool
Le japonais est très bien.
L’ambience du marché est sampa. Il y a beaucoup de marchandises intéressantes.
marché aux puces : のみのいち(蚤の市)
vêtement:ふく(服)、いるい(衣類)
おめしもの est correct, mais utilisé seulement par les vieilles dames.
Bonjour Junjun
Merci pour cette légère correction (^_^)
"おめしもの est correct, mais utilisé seulement par les vieilles dames. " euh, ce n'était pas voulu...je le remplace tout de suite par ふく !!
ambiance et sympa, ce sont vos deux seules erreurs, j'ai vraiment rien à corriger (^_^)
Oh là là... C'était l'orage...!
Euh... oui très bref mais très violent (^_^)
Enregistrer un commentaire